A atuação de intérpretes de Libras na esfera comunitária: uma experiência de formação para o trabalho em equipe
Resumo
Este artigo tem como objetivo evidenciar a importância do trabalho em equipe no campo da tradução e interpretação Libras/Língua Portuguesa, apresentando os procedimentos considerados mais adequados para a interpretação da Língua Portuguesa para a Libras adotados por uma equipe de intérpretes em formação em atividades de contexto comunitário. Participaram da pesquisa duas intérpretes de Libras - então graduandas em um curso de Bacharelado em Tradução e Interpretação em Libras/Língua Portuguesa - que receberam um questionário on-line com perguntas acerca do trabalho de interpretação realizado. Com base em suas respostas, tecemos algumas considerações a respeito da importância do trabalho em equipe para que as intérpretes pudessem atuar com mais qualidade na direção de uma maior acessibilidade às pessoas surdas, corroborando com pesquisas do campo que indicam a necessidade da interpretação Libras/Língua Portuguesa ser realizada por mais de um profissional tradutor/intérprete nos mais diversos contextos, inclusive quando da atuação na esfera comunitária.
Palavras-chave
Texto completo:
PDFDOI: 10.3895/rtr.v7n0.15728
Apontamentos
- Não há apontamentos.
Direitos autorais 2022 CC-BY

Esta obra está licenciada sob uma licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional.
_______________________
Revista Transmutare
ISSN: 2525-6475
Indexadores, bases de dados e buscadores: Latindex | ERIH PLUS | Sumarios.org | LivRe - Revistas de acesso livre | Academia.edu | WorldCat | EZB Electronic Journals Library | The WZB Berlin Social Science Center | Universitätsbibliothek Leipzig: Elektronische Zeitschriften | Hochschule Zittau/Görlitz | Elektronische Zeitschriftenbibliothek - Universität Hamburg | Berufsakademie Sachsen: BA Sachsen | Diadorim | Catálogo de Revistas FEPAE-ANPEd | MIGUILIM
Indexador de métricas: Google Acadêmico