Reflexiones sobre la actuación del traductor e intérprete de libras en las clases de matemática en contexto escolar inclusivo

Nadjanara Ana Basso Morás, Luani Griggio Langwinski, Clodis Boscarioli

Resumo


En Brasil, la inclusión de alumnos sordos en el contexto escolar ha sido tema de discusión desde 1990, y las barreras enfrentadas van desde la estructura de la escuela hasta la manera en que las clases son preparadas, pasando también por la mediación de un Traductor e Intérprete de Libras (TILS). Este artículo discute la dificultades encontradas por ese profesional en las clases de Matemática en el contexto escolar inclusivo, evidenciando que las escuelas, aunque con la presencia del TILS, se construyen sobre metodologías dirigidas casi que exclusivamente a los alumnos oyentes. Eso suscita algunas consideraciones relevantes acerca del papel del TILS en la transmisión del conocimiento, destacando la falta de formación inicial y continua para ese profesional. Se presenta también reflexiones y cuestionamientos para futuras investigaciones en el ámbito de la Educación Matemática Inclusiva para los alumnos sordos.

Palavras-chave


Enseñanza de Matemática para sordos; Inclusión Escolar; Traductor e Intérprete de Libras

Texto completo:

PDFA (Español (España))


DOI: 10.3895/actio.v5n1.9936

Apontamentos

  • Não há apontamentos.




Direitos autorais 2020 CC-BY

Licença Creative Commons
Esta obra está licenciada sob uma licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional.

A ACTIO adota licenciamento  Creative Commons do tipo CC-BY 4.0

Redes Sociais:

facebook                             


                   


ft_peri

Av. Sete de Setembro, 3165 - Rebouças CEP 80230-901 - Curitiba - PR - Brasil

logo_utfpr